Két nyelv, két agy

A második anyanyelv hatása olyan, mintha egy testben két személy lakna

Sokaknak megadatik, hála eltérő nemzetiségű szüleiknek, hogy egyszerre két anyanyelvet sajátítsanak el. Ám a kétnyelvűséget régen egészen máshogy ítélték meg, mint ma. A XIX. században a pedagógusok úgy vélték, a két nyelv megzavarja a gyerekek fejlődését, akik ráadásul egyik nyelvet sem fogják tudni tökéletesen elsajátítani. Sokan egyenesen azt gondolták, a kétnyelvűség olyan rossz hatással van a fejlődésre, hogy az illető intelligenciahányadosa alacsonyabb lesz egynyelvű társaiénál. A különböző pszichológiai kutatások mára igazolták, hogy a kétnyelvűség valóban mélyreható változásokat eredményez az egyén agyműködésében, gondolkodásában, sőt személyiségben is, ám pozitív irányban. A kutatási eredményeket a New Scientist egyik május eleji száma összegzi.

Oravecz Elvira| Népszabadság| 2012. július 4. |2 komment

revify | 2012. július 5. | 10:57:21
olvasva a cikket - tetszik - tolulnak a gondolatok elém. Nekem megadatott, hogy 23 éves koromban kezdtem "terepen" elsajátítani a második "anyanyelvemet" a németet. Volt rá bőven időm - tiszta német környezet - egy-és másfél év között megértettem mindent. Három év után tökéletesen beszéltem és írtam. Egyetemi végzettségemet is ott szereztem. 1990 óta élek itthon. Bő tizenöt évig germán gondolkodás módomat nem tudtam elrejteni. 2006-és 2007-ben le tudtam - a szakterületemen - fordítani magyarra egy könyvet. Kiadták. (Sokkal könnyebb egy tudományos fokozatot szerezni, mint fordítani - ez is a véleményem). Ha németekkel álmodom, kivétel nélkül németül álmodom. Ha a templomban prédikálok folyékonyan, szimultán a német szövegből magyarul tudok beszélni.

Össz -véleményem, felnőttként is lehet tökéletes nyelvtudást szerezni és gondolkodásmódot is, nemcsak apró gyermekként.

Comments powered by CComment